Tuesday, May 17

I just discovered, in an inspired bout of time-wasting, that imdb.com has entries for the various international (per)mutations of Sesamee Street. Germany has Sesamstraße with characters named Zauberer Pepe, Flaschengeist, Schnorsch, Samson the Bear (maybe a relative of St. Corbinian), Opa Brass, Hexe Mümü (which sounds like some sort of Icelandic hemorrhoid cream), Mehmet (so I guess Vienna did fall in 1683), the spectacularly-named Sherlock Humbug, and someone named Schlemihl. Wait, wasn't he in The Tales of Hoffmann?

And, of course, the Krümelmonster, whom I hope has not yet been force-fed carrots by order of the steel-toed goody-two-shoes in Berlin.

The list of names just gets more and more...peculiar, at least from my own rube North American perspective. Funga Funga and Garibaldo the Bird at Brazil's Vila Sésamo; the Lebanese Iftah ya Simsim with Nim-Nim, Fil-Fil and Guy Smiley (you didn't know he was Lebanese, did you? Him and Danny Thomas); the Dutch Sesamstraat's Téévéé Monster (sounds like a Hopi katchina), Doctor Nobelprijs, Koekiemonster (well, duh...just so long as he doesn't crave anything else in Amsterdam) and Marga Praatgraag; Takalani Sesame, produced in Sotho, Zulu and Afrikaans; and then there's Moshe Ufnik and Kipi ben Kipod on Israel's Rechov Sumsum.

That being said, the true prize-winner has to be a character on the cast list of Spain's Barrio Sésamo named Don Pimpón. I don't care what it means, that doesn't sound good in any language.

This page is powered by Blogger. Isn't yours?